İçindekiler:

Rusya'da bir tercüman ve tercüman ne kadar kazanıyor
Rusya'da bir tercüman ve tercüman ne kadar kazanıyor

Video: Rusya'da bir tercüman ve tercüman ne kadar kazanıyor

Video: Rusya'da bir tercüman ve tercüman ne kadar kazanıyor
Video: Mütercim Tercümanlar ne kadar kazanıyor? 2024, Nisan
Anonim

Gelecekteki bir mesleğin seçimi birçok faktöre dayanmaktadır: belirli bir faaliyete duyulan sevgi, prestij, toplum için önem ve bir uzmanın başvurabileceği potansiyel maaş. Bir çevirmenin Rusya'da ne kadar kazandığını öğrenelim.

Çevirmenin maaşını ne oluşturur

Çevirmenin maaşının hesaplanması birçok bileşene bağlıdır:

  • çeviri türü (makaleler, kitaplar, videolar, simultane çeviri);
  • dil (örneğin, İngilizce'den çeviri, Çince'den daha ucuzdur);
  • metin miktarı veya ses / video kaydının süresi;
  • metnin karmaşıklığı;
  • nitelikler;
  • iş deneyimi.

Başlangıç olarak, çevirmenlerin farklı olduğunu açıklığa kavuşturmaya değer. Buna göre, emeklerinin ücretinin kendine has özellikleri vardır. Çoğu zaman, bu uzmanlar metinlerle çalışanlara ve konuşmayla çalışanlara ayrılır. Kategorilerin her birini ayrı ayrı sökmeyi öneriyoruz.

Image
Image

Dergi makaleleri çevirmenlerinin maaşları

Kural olarak, yabancı gazete ve dergilerden makale metinlerinin çevirmenleri uzaktan çalışır. Çeviri maliyeti birçok bileşene bağlıdır: dil, metnin hacmi ve karmaşıklığı. Bu durumda kazanç 22.000 ila 25.000 ruble arasında olabilir.

Kitap ve bilimsel monograf çevirmenlerinin maaşları

Bu tür çeviri, büyük hacmi ve bilimsel bir monograf durumunda karmaşıklığı ile dikkat çekicidir. Örneğin, bu, kimya, ekonomi, profesyonel, belirli terimlerle doymuş bir yayın ise, çeviri maliyeti daha yüksek olacaktır.

Makalelerin çevirisinde olduğu gibi, dilden de etkilenir. İngilizceden çeviriler daha ucuz olma eğilimindedir. Ortalama olarak, kitap ve bilimsel monograf çevirmenleri 25.000 ila 30.000 ruble kazanabilir. her ay.

Image
Image

Bir ses ve video çevirmeninin ortalama kazancı

Böyle bir çalışmanın özelliği, metni çevirmeden önce deşifre edilmesi gerektiği gerçeğinde yatmaktadır. Maliyet, yukarıda açıklananla aynı faktörlere bağlıdır. Ortalama olarak, on dakikalık çeviri maliyeti 100 ila 300 ruble arasındadır. Yani, yabancı dilde bir video 30 dakika sürerse, çevirisinin maliyeti 300 ila 900 ruble arasında olacaktır.

Simultane çeviri uzmanı maaşı

Simultane çeviri zor bir alan olarak kabul edilir. Senkronistler büyük beğeni topluyor. Görevleri, iş görüşmelerinde, yabancı ortaklarla toplantılarda yönetimin sürekli desteğini içerir. Rusya'da ortalama olarak, bir simultane çeviri uzmanının maaşı 30.000 ila 120.000 ruble arasında değişmektedir.

Image
Image

İlginç! Rosstat'a göre 2021'de Rusya'da ortalama maaş

tercüman yardımcısı maaşı

Böyle bir uzmanın asıl görevi, belgelerin, mektupların, teknik belgelerin yabancı bir dilde çevirisidir. Ayrıca, tercüman yardımcısı, örneğin yabancı bir ortağa mektup hazırlamak için metni Rusça'dan yabancı bir dile çevirir. Ülkemizde böyle bir uzmanın ortalama maaşı 40.000-60.000 ruble.

Diyagram, çevirinin türüne bağlı olarak, Rusya Federasyonu'ndaki bir çevirmenin ortalama kazancı arasındaki farkı açıkça göstermektedir.

Image
Image

Moskova'daki bir tercümanın maaşındaki ve Rusya Federasyonu'nun bölgelerindeki fark

Tercüme hizmetlerinin maliyetinin de coğrafi faktöre bağlı olması oldukça anlaşılır bir durumdur. Örneğin, Moskova'da bir çevirmenin ortalama maaşı 40.000–100.000 ruble iken, ortalama aylık gelir 55.000 ruble. Bölgelerde çevirmenlerin maaşları çok daha düşük. Yani, Samara, Volgograd, Saratov'da büyüklükleri 22.000-30.000 ruble aralığında.

Image
Image

İlginç! Rusya'da bir veteriner 2021'de ne kadar kazanıyor?

Çeviri hizmetlerinin maliyetini hesaplama örnekleri

Birçok çevirmen (bu listeye simultane çeviri uzmanlarını dahil etmiyoruz) uzaktan çalışır. Serbest borsalardan birinden gelen verileri kullanarak çeviri hizmetlerinin maliyetini analiz edelim.

Aktarım türü Maliyet, ovmak.
Teknik çeviri 1 000–5 000
edebi çeviri 1 000–3 300
Yazışma / İş yazışmaları 1 000–5 000
Yazılım, site ve oyunların yerelleştirilmesi 1 000–3 800
Genel metinlerin çevirisi 1 000–5 000
Sözlü çeviri 500–3 600

Profesyonel tercüme bürolarından alınan tercüme hizmetleri fiyatları, serbest çevirmenlerdeki hizmetlerin fiyatlarından farklı olabilir. Örneğin, Passo Avanti tercüme bürosu aşağıdaki oranları belirtir:

hizmetin adı Maliyet, ovmak.
İngilizce'den Rusça'ya metin çevirisi Kelime başına 1,9 / sayfa başına 475
Metnin Rusça'dan İngilizce'ye tercümesi Kelime başına 2, 3 / sayfa başına 530
Çince'den Rusça'ya Metin Çevirisi Kelime başına 3,6 / sayfa başına 830
Rusça'dan Çince'ye metin çevirisi Kelime başına 4, 3 / sayfa başına 990
Avrupa dillerinden Rusça'ya tam pasaport tercümesi 720'den
Çince'den Gümrük Beyannamesi Tercümesi 890'dan
Pasaportun BDT ülkelerinin dillerinden Rusça'ya çevrilmesi 500'den

Bir çevirmenin kişisel markası ve hizmetlerinin maliyetine etkisi

İnternetin gelişimi, sosyal ağlar, kişisel marka oluşumu alanındaki tüm alanlarda uzmanlar için geniş fırsatlar sunuyor. Örneğin Instagram'da blog yazmak sadece sipariş sayısını artırmakla kalmaz, aynı zamanda bir çeviri uzmanının maliyetini de olumlu yönde etkiler. Bir çevirmen, kişisel bir marka geliştirerek, sosyal ağlardaki popülaritesini, rakiplerine kıyasla hizmetleri için daha yüksek bir maliyet belirleyebilir.

Image
Image

sonuçlar

Dolayısıyla bir çevirmen ne kadar kazanır sorusunun kesin bir cevabı olamaz. Maaş birçok faktöre bağlıdır: dil, çeviri türü, metin hacmi, deneyim, çeviri hızı, coğrafi konum. En zor ve yüksek ücretli olanlardan biri de simultane çeviridir.

İngilizce'den metinlerin çevirisi, örneğin Çince, Yunanca gibi diğer birçok dile göre maliyet açısından daha düşüktür. Moskova'daki çevirmenlerin maaşı bölgelere göre çok daha yüksek.

Önerilen: